Гостевая  Гостевая книгаГостевые книги бесплатно
Ваше Имя или псевдоним:
можете оставить пустым, если хотите
E-mail:
Ваш адрес не будет показан
Прислать Вам отклик?
  Когда администратор гостевой напишет комментарий на Ваше сообщение, Вы получите его по email, поставив галочку
Ваше сообщение:
Пожалуйста, будьте вежливы
Вернуться на сайт perevod.vrazvedka.ruВернуться на сайт
perevod.vrazvedka.ru



Не тратьте время.
Cообщения не соответствующие смыслу и тематике гостевой книги удаляются администраторами в течение часа после публикации.
   
Владимр Раевский7 мая 2010 13:37
Уважаемые коллеги, дорогие друзья! Фонд ветеранов военной разведки и Издательский Дом "Военная разведка" от всей души поздравляет Военный переводчик со светлым праздником - 65-летием Великой Победы! Искренне желаем вам успехов в вашей благородной деятельности, здоровья, счастья, уверенности в будущем! -- С уважением, от имени Правления Фонда администратор сайта Владимир Раевский


Спасибо, друзья! Также примите наши искренние поздравления с этим великим праздником!

Дэн10 марта 2010 00:03
Хочу принять участие в проекте. Перевожу с китайского языка


Просьба написать на е-мейл Сергею Вандереру: wanderer_1975@mail.ru

Oboev23 ноября 2009 06:35
По сайту военного переводчика: поправьте ссылки на главной - во все закралось лишнее "perevod.vrazvedka.ru/" сложно скачивать и просто смотреть ссылки


Сделали откат.

Verd13 октября 2009 02:29
Сергей! Нашел статью Томас. Авиация в локальном конфликте- пример Чечни, которую ты мне высылал. Есть ли смысл мне ее переводить?

анонимно23 сентября 2009 12:06
3 и 12 главы на ifolder.ru не открываются


Исправлено. Добавлена новая глава. P.S. Альтернативная ссылка где выкладывается книга: http://talks.guns.ru/forummessage/91/425888.html

Verd19 сентября 2009 02:46
Хочу участвовать у вас в проекте. Заявку уже подавал, но по техническим причинам не мог реализоваться в проекте. Теперь вроде все в порядке и я готов к работе. Надеюсь, что у меня теперь есть такая возможность. Вышлите материал мне на почту.Тематика- авиация и ПВО. Буду очень рад! :)


Проверьте е-мейл.

Vladimir18 апреля 2009 22:53
Участие в проекте мне интересно. Подскажите,пожалуйста,каким требованиям должен отвечать переводчик (скорость, качество,и т.д.)


Хотя перевод и вычитывается другим человеком, качество его должно быть удовлетворительным. Касательно скорости, т.к. участие в проекте добровольно, то необременительный вариант перевода 1-2 страниц в неделю вполне допускается.

sniper-vlz15 февраля 2009 04:05
Есть желание перевести книжку Д.Пластера Ultimate Sniper. Подскажите пожалуйста, какие выгоды получают военные переводчики(кроме оваций и чувства патриотизма)?


Чувство внутреннего удовлетворения :)! Плюс доступ к уже переведенным материалам, но не выложенным в интернет.

Strelok10 февраля 2009 01:38
Добро пожаловать!